Die Abenteuer des Joe Bronson
Diese Geschichte um Joe Bronson und seinen Freund Frisco Kid gibt es in mehreren Versionen, am bekanntesten sicherlich die Erst- bzw. Orignal-Übersetzung von Erwin Magnus. Bei ihm heißt der Titel des Buches Joe unter den Piraten. Es gibt noch weitere Übersetzungen unter dem Titel Piraten in der Frisco-Bay oder die neuere Übertragung eher für Kinder bzw. Jugendliche von Agatha Furbringer. Im amerikanischen Original nannte Jack London seine Novelle The Cruize of the Dazzler.
Buch-Hinterseite von «Frisco Kid» Buch-Hinterseite von «Frisco Kid»Mir selbst liegt die “Original”-„Übersetzung von Erwin Magnus am ehesten. Andererseits wurde das Jugendbuch Frisco Kid mit schönen Illustrationen angereichert, die mir ebenfalls sehr gefallen. Der Frisco-Kid-Text erscheint mir um Einiges gekürzt. Als Fan des “Weihnachtsvierteilers” Der Seewolf aus dem Jahre 1971 findet man die wortwörtlichen Text-Zitate aus der Serie allerdings nur in der alten Übersetzung von Erwin Magnus wieder.
Die Handlung: schnitt London exakt für die Träume der Jungen zu, die beim Büffeln in der Schule lieber von großen Abenteuern träumen. Damit hat der Autor einen Großteil der Bevölkerung als Zielgruppe ausgemacht, die nun alle einmal in einem bestimmten Alter an diesen Büchern vorbeikommen sollten 🙂
Neben den Jack-London-typischen Träumen von Ferne und Abenteuern geht es wiederum um Aufrichtigkeit, Männlichkeit, Verantwortung, Zuverlässigkeit, es geht um Freundschaft und Anerkennung (insbesondere auch von seiten des Vaters).
Wichtig ist auch Genauigkeit, eine Arbeit ordentlich und gewissenhaft zu erfüllen, und sei sie noch so klein. Dies wird deutlich, als Joe den seemännisch erfahrenen Frisco Kid bewundert, wie dieser zielsicher und exakt seemännische Arbeiten ausführt:
(Quelle: https://www.projekt-gutenberg.org)
Es sind also wieder diese großen Werte im Leben eines Jungen und Mannes: ein schier unerschöpfliches literarisches Thema, dem sich Jack London immer wieder gerne widmet. Ganz besonders deutlich herausgearbeitet werden alle diese Wesenzüge hier in der Beziehung zwischen Joe Bronson (aus begütertem Hause) und Frisco Kid (aufgewachsen in den Slums).
Fazit
Aus meiner Sicht ganz klar für den jugendlichen Leser geschrieben. Während Joe Bronson die Schule schwänzt werden ihm (und dem interessierten jungen Leser) tatsächlich Werte für’s Leben vermittelt. Diese Literatur stammt aus einer Zeit, als die Aufmerksamkeit der Jugend noch nicht skrupellos für die Interessen einer international agierenden Finanz- und Klimaelite ausgenutzt wurden.Selbst als 60-jährigen Mann berühren mich die Figuren Frisco Kid und Joe Bronson immer noch: mit beiden wäre ich auch gerne mal als Pirat auf der San Franciso Bay gesegelt. Na klar!
Ganz nebenbei: es dürfte für die meisten segel- und meerbegeisterten Leser eine Offenbarung sein, mit welcher Erzählfreude Jack London eine breit gefächerte Bandbreite semännischer Begriffe benutzt. Herrlich!
Weitere interessante Links
- Jack London und seine deutschen Ãœbersetzungen
- Ich lief von einem Verlag zum andern
- Jack London: Ein Leben so abenteuerlich wie seine Bücher
Exkurs: Jack London’s Farm in Glen Ellen
Glen Ellen ist Jack Londons letzter Landwohnsitz in Kalifornien, wo ihm zusammen mit Charmians Onkel bei einem Bad im Pool die verwegene Idee zu dieser Segelkreuzfahrt kam. Claudia und ich besuchten in unserem Film Entlang der Straßen Kaliforniens diesen weitläufigen Landsitz von Jack und Charmian London. Einen kleinen Videoclip darüber könnt ihr hier ansehen: